lyrsense.com

Перевод песни Un paese cortigiano (BandaBardò)

Un paese cortigiano Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Un paese cortigiano

Страна придворных

Prima mi hanno preso un dito
poi le generalità
io trattato da bandito
che disturba il varietà.

Chi ti credi di essere mi han detto
qui la vita se la fa
solo chi non ha rispetto
tranne che per sua maestà.

Non son nato italiano
per finire così
un paese cortigiano
che mi odio di amare così.

Che fretta c'è uh mama ho voglia di fermarmi quì.
Che fretta c'è uh mama ho voglia di fermarmi quì.

Per Benigni per Saviano
Gino Strada e De Andrè
per la mamma e il partigiano
il mio vino il mio caffè.

Non son nato italiano
per finire così
un paese ciarlatano
che mi odio di amare così.

Non son nato italiano
per finire così
mi hanno preso anche il divano
mi presentano al gran giurì.

Che fretta c'è uh mama ho voglia di fermarmi quì.
Che fretta c'è uh mama ho voglia di fermarmi quì.

Сначала у меня сняли отпечатки пальца,
После — анкетные данные.
Ко мне отнеслись как к бандиту,
Который тревожит эстрадное представление.

«Кем ты себя вообразил? — сказали они мне —
Здесь выстроит жизнь тот,
Кто не имеет уважения ни к кому
Кроме Его Величества!»

Я не родился итальянцем,
Чтоб закончить таким образом.
Страна придворных,
Ненавижу себя, что я тебя так сильно люблю!

Ну что за спешка, о мама, я хочу остановиться здесь.
Ну что за спешка, о мама, я хочу остановиться здесь.

За Бенини1, за Савиано2,
Джино Страда3 и Де Андре4,
За маму и за партизана,
Моё вино и моё кофе.

Я не родился итальянцем,
Чтоб закончить таким образом.
Страна придворных,
Ненавижу себя, что я тебя так сильно люблю!

Я не родился итальянцем,
Чтоб закончить таким образом.
У меня забрали даже диван,
И представляют Большому Жюри5.

Ну что за спешка, о мама, я хочу остановиться здесь.
Ну что за спешка, о мама, я хочу остановиться здесь.

Автор перевода — dima ryz
Страница автора
1) Робе́рто Бени́ньи (итал. Roberto Benigni, род. 1952) — итальянский актёр, режиссёр, сценарист и продюсер.
2) Робе́рто Савиàно (итал. Roberto Saviano, род. 1979) — итальянский писатель и журналист, получивший всемирную известность благодаря роману «Gomorra» (2006) переведенному на 52 языка.
3) Луи́джи «Джи́но» Стрàда (итал. Luigi Strada detto Gino, род. 1948) — итальянский хирург, основатель итальянской не государственной организации гуманитарной помощи «Emergency».
4) Фабри́цио Кристиа́но Де Андре́ (итал. Fabrizio Cristiano De André, 1940 — 1999) — итальянский автор-исполнитель, поэт.
5) представили суду

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Scaccianuvole

Scaccianuvole

BandaBardò


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

10.12(1973) День рождения Gabriela Spanic