lyrsense.com

Перевод песни Macchine da guerra (Andrea Bocelli)

Macchine da guerra Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Macchine da guerra

Механизм войны

Se fosse una cosa semplice
io te la direi,
ma c’è una confusione dentro
e quм, attorno a me.
Tu preferisci evitare
e forse la colpa non è tua;
potrei tentare un’altra volta,
ma non sono io che devi sentire.
A piedi nudi camminiamo
sui vetri rotti e poi
con mani sporche ci tocchiamo
ci feriamo fra di noi;
tutti i segnali sono guasti,
pallidi spenti nel buio;
potrei tentare un’altra volta
ma non sono io che devi sentire.

Ascolta il tuo cuore se batte,
guarda dove corri e fermati,
ascolta il dolore del mondo;
siamò persi per la via,
orfani di vita,
macchine da guerra,
ma perchè?

Non c’è più tempo per guardare
una stella sopra noi,
è tutto prepagato, stampato
e accreditato a noi;
ma come fai a non accorgerti,
fregartene, andare via
con passi falsi di felicitа,
ma il sangue è anche tuo.

Ascolta il tuo cuore se batte,
guarda dove corri e fermati,
ascolta il dolore del mondo;
siamo persi per la via,
orfani di vita,
macchine da guerra,
ma perchè?

Siamo persi per la via,
orfani di vita,
macchine da guerra,
ma perchè?

Если все было бы так просто,
То я б сказал тебе,
Но все вокруг меня смешалось
А также и в мне.
Предпочитаешь уклоняться,
Но видно не твоя вина;
Я мог бы попытаться позже,
Но я не тот, кого тебе бояться нужно.
Босые ноги ставим прямо
На осколки от стекла.
И лезем грязными руками,
Друг друга раним и себя.
И все сигналы уж погасли
Бледны, ушли во мрак.
Я мог бы попытаться позже,
Но я не тот, кого тебе бояться нужно.

Прислушайся – бьется ли сердце,
Куда ты стремишься, опомнись,
Послушай страдания мира;
Потерялись мы в дороге,
Отторгнуты от жизни,
Механизм войны в нас,
Но зачем?

Нам больше некогда поднять глаза
К звезде над нашей головой,
Все предоплачено, заверено,
Устроено само собой.
Но почему понять это не можешь,
Предать проклятью и уйти
Шагами радости поддельной,
Кровь эта также и тебе принадлежит.

Прислушайся – бьется ли сердце,
Куда ты стремишься, опомнись,
Послушай страдания мира;
Потерялись мы в дороге,
Отторгнуты от жизни,
Механизм войны в нас,
Но зачем?

Потерялись мы в дороге,
Отторгнуты от жизни,
Механизм войны в нас,
Но зачем?

Автор перевода — Татьяна Попова

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

10.12(1973) День рождения Gabriela Spanic