lyrsense.com

Перевод песни La vita mia (Amedeo Minghi)

La vita mia Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


La vita mia

Жизнь моя

Vita mia,
Non sapiamo più afferare,
Maneggiare,
Questo amore
che svanisce e sguscia via,
Ti sei intristita e poi,
Poi ti sei stranita non dici di più
“che bel tempo sei tu”.

Infatti piove,
Vorresti uscire e
raffredarti insieme a me,
Io vestito legerissimo morrei
E mi abbandonerei
Per veder di nuovo la vita mia,
Rapidissimo addio

E guardo fuori,
Vedo cuori e sono
gli alberi che anch’io
Ho scavato anch’io
E’ annidato lassù
Rivedo te che sei, che sei,
la vita mia
Questa vita tra le braccia,
fra le mani,
Ha un bel volto, la tua faccia,
Un gran bel viso,
Ha il vuoto che dai tu,
Anche il tuo sorriso
Io l’ho vissuto
e confuso sul mio,
Se questa è vita
l’ho toccata, l’ho sentita
Su di me,
L’ho abbracciata in te.

Guardo meglio non c’è
Più dubbio che tu sia,
Che sei la vita mia…
Che begli occhi vedrei
con gli occhi miei,
Quanto amore catturato
con le mani,
Che ha le ali con le ali svanirà
Ed io mi innamorai
venni dire a te
Ti confidai
Che eri tu
o era mai

C’è un temporale,
Possiamo uscire
e raffreddarci insieme ormai,
Tremare,
Perché tremare fa’
La vita che se ne va
Con te che porti via,
Con te, la vita

Жизнь моя,
мы не знаем как подхватить и
поддержать
эту любовь,
которая уплывает и ускользает.
Ты загрустила и затем
стала отстраненной и больше не говоришь
«Как прекрасно с тобой!».

Однако идет дождь,
ты бы хотела выйти и
подышать вместе со мной,
а я бы хотел на мгновение умереть,
чтобы смог позволить себе
увидеть снова мою жизнь
с этим коротким прощанием.

Смотрю вокруг и
вижу наши сердца как
деревья, которые как и мое
я посадил и
оно выросло, переплетя свои ветви вверху.
Так я увидел тебя по –новому и понял,
что ты моя жизнь,
жизнь, которая сквозь руки
и пальцы
имеет прекрасное лицо, твое лицо,
твое прекрасное лицо,
имеет твое присутствие,
также твою улыбку.
Я ей жил
и смущенно улыбаюсь,
это жизнь,
oщутимая и прочувствованная
мною,
обнятая в твоей душе.

Взглянув лучше я понял, что больше нет
сомнения, что ты есть,
что ты моя жизнь…
что прекрасные глаза я увижу
моими глазами.
Любовь, пойманная
руками,
которая имеет крылья - улетит,
а я полюбил
и пришел сказать тебе,
доверяя,
что если бы тебя не было -
ничего бы не было.

Гроза.
Mы можем выйти
и подышать теперь вместе,
дрожа,
потому, что заставляет дрожать
жизнь, которая уходит
с тобой, ведущая по дороге
мою жизнь с тобой.

Автор перевода — Svetlana Mastica

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

03.12.(1911) День рождения культового итальянского композитора Nino Rota