Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Giardino multirazziale (Amalia Gré)

Giardino multirazziale

Многообразие сада


Tu bella rosa tea
tu fiore di ninfea
tu fiore senza nome
tu bocca di leone
tu schivo ciclamino
e tu amato gelsomino,
spuntavi ogni anno
il giorno del mio compleanno.

La pioggia scenderà
e tutti bagnerà
e senza distinzione di forma o di colore
poi si ballerà
e tutto sembrerà una primavera
il profumo inebrierà l'atmosfera.

Tu bella rosa tea
tu fiore di ninfea
tu fiore senza nome
tu bocca di leone
tu schivo ciclamino
e tu amato gelsomino,
spuntavi ogni anno
il giorno del mio compleanno.

La pioggia scenderà
e tutti bagnerà
e senza distinzione di forma o di colore
poi si ballerà
e tutto sembrerà una primavera
il profumo inebrierà l'atmosfera

il profumo inebrierà l'atmosfera
il profumo inebrierà l'atmosfera.

Ты, прекрасная чайная роза,
ты, кувшинка,
ты, цветок без имени,
ты, львиный зев,
ты, застенчивый цикламен
и ты, любимый жасмин,
срезанные каждый год
на мой день рождения.

Пойдёт дождь
и намочит всех,
независимо от формы или цвета,
потом будет танцевать
и повеет весной,
опьяняющий аромат наполнит воздух.

Ты, прекрасная чайная роза,
ты, кувшинка,
ты, цветок без имени,
ты, львиный зев,
ты, застенчивый цикламен
и ты, любимый жасмин,
срезанные каждый год
на мой день рождения.

Пойдёт дождь
и намочит всех,
независимо от формы или цвета,
потом будет танцевать
и повеет весной,
опьяняющий аромат наполнит воздух.

опьяняющий аромат наполнит воздух,
опьяняющий аромат наполнит воздух.


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Giardino multirazziale — Amalia Gré Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Per te

Per te

Amalia Gré


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.