lyrsense.com

Перевод песни Incanto (Alessandro Safina)

Incanto Рейтинг: 5 / 5    37 мнений

Слушать весь альбом

Incanto

Очарование

L'amore che io canto
È pagina d'eterno
Airone che mai
Nessuno potrà
Imprigionare in noi
Bandiera di una fede
Più bianca della neve
Battito che
Dovunque sarai
Non ti abbandonerà

Amor che hai visto i secoli andar via
Sopravvivendo alla follia
Che acceca gli uomini e gli dei
Amore senza fine e senz'addio
Come Giulietta amò Romeo
E Romeo la ricambiò
Incanto d'amor

Fenice che risorge
Dal buio e dalla morte
Tormento e poesia
Dorata alchimia
Che dentro di noi
Non morirà mai

Amor che hai visto i secoli andar via
Castelli e regni in polvere
Nell'infinito correre
Amore senza fine e senz'addio
Di Giulietta e di Romeo
Che anche l'odio trasformò
Incanto d'amor

Sanctus sanctus
Dominus deus
Offerete domino
Gloria et honorem

Sanctus sanctus
Dominus deus
Offerete domino
Gloria et honorem

Amor che hai visto i secoli andar via
Sopravvivendo alla follia
Che acceca gli uomini e gli dei
Amore senza fine e senz'addio
Come Giulietta amò Romeo
E Romeo la ricambiò
Incanto d'amor
Incanto d'amor
Incanto d'amor

Любовь, о которой я пою –
Страница вечности,
Птица, которую
Никто никогда не сможет
Удержать внутри нас, как в темнице.
Флаг верности,
Который белее снега,
Трепет, который,
Где бы ты ни был,
Тебя не покинет.

Любовь,что видела, как мимо проходят столетия,
Преодолевшая безумие,
Любовь, которая ослепляет богов и людей.
Любовь без конца и без прощания,
Как Джульетта полюбила Ромео,
И Ромео ответил ей тем же.
Очарование любви.

Феникс, который возрождается
Из темноты и смерти.
Мука и поэзия,
Золотая алхимия,
Которая внутри нас
Не умрёт никогда.

Любовь,что видела, как мимо проходят столетия,
Как замки и королевства прахом
Уходят в бесконечность.
Любовь без предела и без прощания,
Любовь Ромео и Джульетты,
Которая даже ненависть побеждает.
Это очарование любви.

Sanctus sanctus
Dominus deus
Offerete domino
Gloria et honorem

Sanctus sanctus
Dominus deus
Offerete domino
Gloria et honorem

Любовь, которая видела, как мимо проходят столетия,
Преодолевшая безумие,
Любовь, которая ослепляет богов и людей.
Любовь без конца и без прощания,
Как Джульетта полюбила Ромео,
И Ромео ответил ей тем же.
Очарование любви.
Очарование любви
Очарование любви

Автор перевода — Оля Бульина

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

06.12.(1976) День рождения потрясающего певца Paolo Meneguzzi