lyrsense.com

Перевод песни Ci vorrebbe il mare (Alessandro Safina)

Ci vorrebbe il mare Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Слушать весь альбом

Ci vorrebbe il mare

Нужно море

Ci vorrebbe il mare
che accarezza i piedi
mentre si cammina
verso un punto che non vedi
Сi vorrebbe il mare su questo cemento
ci vorrebbe il sole
col suo oro e col suo argento.

E per questo amore (figlio di un'estate)
ci vorrebbe il sale
per guarire le ferite dei sorrisi bianchi
fra le labbra rosa
a contare stelle, mentre il cielo si riposa

Ci vorrebbe il mare per andarci a fondo -
ora che mi lasci
come un pacco per il mondo
ci vorrebbe il mare con le sue tempeste
che battesse ancora forte sulle tue finestre.

Ci vorrebbe il mare sulla nostra vita
che lasciasse fuori
come un fiore le tue dita
cosicché il tuo amore
potrei cogliere e salvare.
Ma per farlo ancora -
giuro - ci vorrebbe il mare!

Ci vorrebbe un mare
dove naufragare!
Come quelle strane storie
di delfini che
vanno a riva per morir vicini
(e non si sa perché)
come vorrei fare ancora
amore mio, con te!

Ci vorrebbe il mare per andarci a fondo
ora che mi lasci
come un pacco per il mondo.
Ci vorrebbe il mare con le sue tempeste
che battesse ancora forte sulle tue finestre.

Ci vorrebbe il mare dove non c'è amore
il mare
in questo mondo da rifare!
Ci vorrebbe il mare, ci vorrebbe il mare
ci vorrebbe il mare, ci vorrebbe il mare

Нужно море,
что ласкает ноги,
пока идешь
к точке, которую не видишь.
Нужно море над этим цементом,
нужно солнце,
его золото и серебро.

И для этой любви (детище лета),
нужна соль,
чтобы исцелить раны от белых улыбок,
меж розовых губ,
чтобы считать звёзды, пока небо отдыхает.

Нужно море, чтобы зайти в глубь,
теперь когда ты меня бросаешь,
как посылку, путешествующую по миру.
Нужно море, с его бурями,
что вновь бы билось с силой в твои окна.

Нужно море в нашей жизни,
чтобы оно оставило бы снаружи,
как некий цветок, твои пальцы.
Так что твою любовь
я мог бы собрать и спасти.
Но чтобы сделать это вновь,
клянусь, нужно море!

Нужно море,
в котором можно пойти ко дну!
Как те странные истории,
о дельфинах,
что приплывают к берегу, чтобы умереть вместе
(и неизвестно почему),
как и я всееще желал бы сделать то же самое
с тобой, любовь моя!

Нужно море, чтобы зайти в глубь,
теперь, когда ты меня оставляешь,
как посылку, путешествующую по миру.
Нужно море, с его бурями,
что вновь бы бились с силой в твои окна.

Нужно море там, где нет любви,
море,
в этом мире, что надо переделать!
Нужно море, нужно море,
нужно море, нужно море.

Автор перевода — DashaMarzo
Страница автора
Эту песню также исполняет Marco Masini

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

03.12.(1911) День рождения культового итальянского композитора Nino Rota