lyrsense.com

Перевод песни Mai (Alessandro Casillo)

Mai Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Mai

Никогда

Un'ora basta per graffiare il cielo e poi cadere giù,
un'ora e il tempo già è passato e non c'è più.
Un'ora basta per trovarsi in mezzo al mare o su youtube,
un'ora è sempre persa a dirti che, che non sono io
diverso più di te,vado solo di fretta e non mi fermerò,
cosa ti ha portata via da me..

Mai, io non mi perdono mai,
dimmi adesso come stai,
tu come stai, vorrei abbracciarti e non lo sai..
e poi mai, come non ti ho detto mai, amo tutto ciò che sei,
quello che dai, quello che inventi e poi mi fai..

Che un'ora basta per alzare un muro e poi buttarlo giù,
sarebbe logico non farlo più,
che di tempo non ne ho, io non ne ho,
fuori il mondo è di fretta e non ci aspetterà,
tutto il tempo perso non sarà..

Mai, e non ci perdona mai,
dimmi adesso come stai,
tu come stai, vorrei abbracciarti e non lo sai,
e poi mai, non ti ho detto quasi mai,
che mi piace come sei,
che sei così e che mi aspetti ancora qui..

E nonostante i vetri attorno resti vicino a me,
e nonostante cada affondo la tua mano ancora c'è..
Perché sei tempo da non perdere..

Mai, io non mi perdono mai,
dimmi adesso come stai, so come stai,
vorrei abbracciarti e non lo sai,
e poi mai, come non ti ho detto mai,
grazie di esser come sei, che sei così,
e di aspettarmi ancora qui.

Dimmi adesso come stai,
dimmi solo come stai,
dimmi adesso come stai..

Достаточно одного часа, чтобы исцарапать небо, а потом упасть вниз
Один час – и время уже ушло, его больше нет.
Достаточно одного часа, чтобы очутиться посреди моря или на Ютубе
Один час всегда потерян, чтобы сказать тебе, что я не
Слишком отличаюсь от тебя, я хожу только быстрым шагом и не остановлюсь
Это то, что отдалило тебя от меня

Никогда, я не прощу себя никогда,
скажи-ка мне как ты, как ты,
Я бы хотел обнять тебя, а ты не знаешь об этом…
И все же никогда, как будто я не говорил тебе этого никогда,
Я люблю тебя, все, что ты даешь, то, что ты придумываешь, а потом вытворяешь со мной

Ведь достаточно одного часа, чтобы возвести стену, а потом разрушить ее
Было бы логичным не делать этого больше, потому что времени у меня нет, нет
Мир за окном все время спешит, и нас не подождет
Все потерянное время не будет…

Никогда, оно нас не простит никогда
скажи-ка мне как ты, как ты,
Я бы хотел обнять тебя, а ты не знаешь об этом…
И все же никогда, я почти никогда не говорил тебе этого,
Что мне нравится, какая ты,
что ты такая и что ты все еще ждешь меня здесь

И несмотря на осколки вокруг, ты остаешься рядом со мной,
И несмотря на то, что они попадают глубоко, твоя рука по-прежнему протянута мне
Потому что ты – время, которое не надо терять

Никогда, я не прощу себя никогда,
скажи-ка мне как ты, как ты,
Я бы хотел обнять тебя, а ты не знаешь об этом…
И все же никогда, как будто я не говорил тебе этого никогда,
Спасибо за то, что ты такая как есть, что ты такая,
и за то, что ты все еще ждешь меня здесь

Скажи мне, как ты,
скажи мне только, как ты,
скажи мне, как ты..

Автор перевода — Nadine
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


E' vero

E' vero

Alessandro Casillo


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

10.12(1973) День рождения Gabriela Spanic