Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Makassar (Al Bano & Romina Power)

Makassar

Макассар1


Al Bano:
Di sale sa
il vento che
la pelle tua
asciugherà.
Spingerà verso sud
questa nave che va
scivolando piano, piano.

Romina:
Che fretta c'è?
Si arriverà
e prima o poi
si scoprirà.
Questo tempo che resta
da vivere qui
deve andare piano, piano.

Insieme:
Quando tu sarai lontano dal cuore
di chi non ti ama più
come per incanto un mondo migliore
puoi trovare a Makassar.

Quando tu sarai lontano dagli occhi
di chi non ti cerca più
puoi lasciare i tuoi pensieri d'amore
sotto il sole a Makassar.

Al Bano:
Nella Casbah
ti perderai.
Le tue rupie
poi spenderai.
Tra i bambini che intrecciano
fiori per te
puoi salvarti piano, piano.

Romina:
Se cercherai
poi troverai
quel vecchio che
seduto sta.
Dietro il fumo di un tè,
dello Zen parlerà
e rinasci piano, piano.

Insieme:
Quando tu sarai lontano dal cuore
di chi non ti ama più
come per incanto un mondo migliore
puoi trovare a Makassar.

Quando tu sarai lontano dagli occhi
di chi non ti cerca più
puoi lasciare i tuoi pensieri d'amore
sotto il sole a Makassar.

Аль Бано:
Соленый
Ветер
Высушит
Твою кожу.
Будет толкать к югу
Корабль, что плывет,
Скользя тихо, тихо.

Ромина:
Зачем спешить?
Приедем,
И рано или поздно
Все откроется.
Это время, что остается
Прожить здесь,
Должно пройти тихо, тихо.

Вместе:
Когда ты будешь далеко от сердца
Того, кто тебя больше не любит,
Лучший мир, словно заколдованный,
Сможешь найти в Макассаре.

Когда ты будешь далеко от глаз
Того, кто тебя больше не ищет,
Сможешь оставить свои мысли о любви
Под солнцем Макассара.

Аль Бано:
В Касбахе2
Ты потеряешься,
Потратишь
Свои рупии3.
Среди детей, что плетут венки
Из цветов для тебя,
Сможешь себя спасти понемногу, понемногу.

Ромина:
Если ты будешь искать,
То потом найдешь
Старика, что
Сидит
Среди пара, которые идет от чая, и
Что расскажет о Дзен4,
И ты возродишься постепенно, постепенно.

Вместе:
Когда ты будешь далеко от сердца
Того, кто тебя больше не любит
Лучший мир, словно заколдованный,
Сможешь найти в Макассаре.

Когда ты будешь далеко от глаз
Того, кто тебя больше не ищет
Сможешь оставить свои мысли о любви
Под солнцем Макассара.

Автор перевода — Юля Петушенко

1) Макассар – город в Индонезии
2) Касбах – исламский город-крепость
3) Рупия – денежная единица
4) Дзен – школа буддизма

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Makassar — Al Bano & Romina Power Рейтинг: 5 / 5    24 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

17.04.(1980) День Рождения испанского певца, гитариста и композитора David Otero