lyrsense.com

Перевод песни Cosa resta (Africa Unite)

Cosa resta Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Cosa resta

Что останется?

Non si muove foglia,
Ma tira brutta aria.
Dal basso un gesto immobile,
Non solleva polvere
Su chi sta sopra e tira fili
Di collusioni equivoche
Si loda poi si libera,
Senza specchi per l’anima.

La farsa mi fa ridere,
Non mi diverte perdere ciò che ci spetta
Attraverso giri di parole,
Magiche e metriche tattiche verbali.
Tra contraddizioni cicliche e overspeaking
Percorriamo questo verde miglio verso il fondo..
Senza tentare di cambiare.
Senza tentare di cambiare..
Senza tentare di cambiare.
Senza tentare di cambiare..

Si vive di distrazione,
Dell’attenzione refrattario a perdere il potere
Di questo circo impastato di fango.
Illuminano letti, tacchi
E profumi di pelle giovane fingono
E fungono da luccichio per le allodole
Distogliendo il gregge dalle importanti, reali,
Personali e ricorrenti problematiche
Cercano di risolverle
Nel buio del palazzo...
E in questo rovescio della medaglia
Si cuciono addosso il loro diritto su misura
L’ingiusta giustizia è
Ormai consuetudine senza senso
Come un’abitudine diventa consenso.

Persi tra vittime e sangue,
Strette di mano e sorrisi..
Bei film di parte
Costruiscono realtà fasulle
Sonorizzate da ipocriti discorsi
A voce grossa
Che confondono e ci offendono,
Diffondono e difendono la voce del padrone
Screditando testimoni, ex compagni d’affari
Che hanno lasciato il tavolo del gioco, cambiato le carte
E si sa, quando i patti
Non sono chiari, l’amicizia è breve.

Cercano una motivazione valida
Per l’opinione pubblica
Che giustifichi atteggiamenti forti
La repressione, l’eliminazione
Di chi non serve più
Se la posizione è scomoda
Si può cadere giù...
In una piazza in una cella
Può succedere la situazione irreparabile,
Che colpisce chi è più debole
Chi ha un vestito da colpevole
E non si spoglia più.

Ma allora cosa resta?
Purtroppo ci si sente soli
In questa indifferente quotidianità
Scandita da libertà
Che sfugge tra dita
Di una malata e debole costituzione
Con difficoltà di vita in mesi troppo lunghi
E sempre più in salita

Sono tanti gli intolleranti,
Le ronde, le uniformi
Ma da questa sicurezza,
Chi ci salverà?
Questa non è fiction,
Solo fredda verità

Vedo nero l’oggigiorno credimi,
Ma non c’è photoshop o editing
Che possa modificare il colore delle cose
Solo consapevolezza e impegno
Possono cambiare la realtà
Quindi...

Apri gli occhi e cercala, rincorrila e ricordala
Vivila e difendila, la nostra libertà.

Листья остаются неподвижны,
Но тухлый ветер всё же дует!
Неподвижный жест снизу,
Не поднимет пыль
На того, кто сверху, дёргает за ниточки
Сомнительных политических сговоров,
Хвалит себя и освобождается,
Без зеркал для души.

Фарс вызывает у меня смех —
Меня не веселит терять причитающееся,
За словесными разводами,
Магических и метричных глагольных тактик.
Среди циклических противоречий и overspeaking1
Проходим эту зелёную милю2 до конца..
Не пробуя ничего изменить.
Не пробуя ничего изменить..
Не пробуя ничего изменить.
Не пробуя ничего изменить..

Живём развлечением,
Устойчиво-глухим вниманием к удержанию власти
В этом цирке, пропитанном грязью.
Освещают постели, каблуки
И запахи молодой кожи, подстраиваясь
Являются «зеркальцем для канареек»,3
Отвлекая стадо от важных, настоящих,
Личных и повторяющихся проблем —
Пытаясь принимать решения
Во тьме дворцовых коридоров...
И на этой, обратной стороне медали,
Шьют себе по размеру их законы.
Несправедливое правосудие
Уже является обычаем не имеющим смысла,
Как привычкой становится консенсус4.

Потерявшиеся между жертвами и кровью,
Рукопожатиями и улыбками,
Красивые фильмы «под заказ»,
Возводят фальшивую реальность.
Озвученные лицемерными речами,
Повышенным тоном,
Сбивают нас с толку и унижают,
Распространяя и защищая голос Хозяина,
Дискредитируя свидетелей и бывших коллег,
Покинувших игровой стол, подменивших карты.
А известно — когда условия договора
Не ясны, то дружба коротка.

Ищут действенную мотивацию
Для общественного мнения,
Которая оправдает применение силы,
Репрессий, устранения тех,
Кто больше не нужен.
Если позиция причиняет неудобство —
Можно упасть вниз..
На площади, в тюремной камере,
Может случиться непоправимая ситуация,
Которая бьёт по более слабому,
Который одет в одежду виноватого
И не может раздеться.

В таком случае, что остаётся?
К сожалению мы чувствуем себя одинокими
В этой безразличной обыденности
В чётко обозначенной свободе,
Которая утекает меж пальцев
Слабой и больной конституции.
С проблемой выживания в длинные месяцы
Что постоянно становятся ещё длиннее.

Как много нетерпимых,
Патрулей, форменных одежд..
Но! Кто нас спасёт
от этой охраны порядка!?
Это не художественный фильм!
Это холодная правда!

Я вижу чёрен день сегодня,
И нет фотошопа или редактирования,
Которое может изменить цвет вещей,
Лишь информированность и приверженность
Может изменить реальность!
Поэтому...

Открой глаза и ищи её, беги за ней и помни о ней,
Живи ею и защищай её — нашу свободу!

Автор перевода — dima ryz
Страница автора
1) Словоблудство (англ.)
2) «Зелёная ми́ля» (англ. The Green Mile) — мистическая драма по одноимённому роману Стивена Кинга. «...В 1935 году Паул работает надзирателем в федеральной тюрьме «Холодная гора» (штат Луизиана) — в блоке «Е», где содержатся заключённые, ожидающие казни на электрическом стуле. Пол в коридоре, по которому осуждённые отправляются в последний путь, окрашен в зелёный цвет, отсюда и его прозвище — «Зелёная миля»...»
3) Приманкой для дураков
4) Согласие (полит.)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Rootz

Rootz

Africa Unite


Треклист (1)
  • Cosa resta

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни