lyrsense.com

Перевод песни Il forestiero (Adriano Celentano)

Il forestiero Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Il forestiero

Иностранец

C'e un oasi nel deserto dove un giorno a
chieder l'acqua si fermo
un forestiero
in mezzo ai palmeti erdi c'era un pozzo e una
ragazza era la
il suo nome era Sara.

"Tu sei un Giudeo" gli disse la donna
"Con quale coraggio michiedi da bere
sono mille anni e piu che i tipi come te
non passa di qui e non parlano con noi
ed il primo sei
tu ma perche tu lo fai
alla Samaritana i Giudei un po d'acqua non
chiesero mai".

"Tu donna se conoscessi il forestiero che sta qui
davanti a te
gli chiederesti
un sorso di acqua e allora sarei io che darei da
bere a te
io che sono un Giudeo".

A quel forestiero rispose la donna
"Ma dove la trovi quest'acqua da bere
io vedo che non hai la secchia insieme a te
profondo e il pozzo sai
vuoi dirmi come fai".
Lui la donna guardo
sorridente spiego
"Non si trova nel pozzo qust'acqua di vita che
io ti daro".

E lei, e lei, e lei
era incredula
e lui, e lui, e lui
all'orecchio le si avvicino
le bisbiglio qualcosa
e lei sbianco.

"Tu sai tutto di me
mi vuoi dire chi sei
solamente un profeta conosce i segreti di
ognuno di noi"

mi vuoi dire chi sei
"Signore, io so che un giorno il messia
come un povero verra in
mezzo a noi
e quando verra sta scritto gia sta scritto
che ogni cosa ci dira
perche viene dal cielo".

E quel forestiero di tanata bellezza
guardo quella donna con molta dolcezza
e disse "sono io colui che dici tu
se l'acqua mia berrai mai piu tu morirai"

e la prima fu lei
a sapere di lui
che quell'uomo del pozzo era il figlio di
Dio chiamato Gesu.

Есть оазис в пустыне, где однажды днём остановился попросить воды
Один чужеземец
Среди зелёных пальмовых рощ был колодец и там была одна девушка
Её звали Сара

"Ты иудей" - сказала ему женщина
"Что заставляет тебя просить у меня воды?
Тысячу лет и больше, как люди твоего круга
Не проходят здесь, не говорят с нами,
И ты - первый,
Но почему ты это делаешь
У самаритянки иудеи немного воды не просили никогда".

Ты, женщина, если бы знала чужака, что здесь перед тобой
Просила бы у него
Глоток воды, и тогда был бы тем, кто дал бы пить тебе
Я, хотя я иудей

Тому иноземцу ответила женщина
"А где берёшь её, эту воду питьевую
Я вижу, что у тебя нет с собой ведра
Глубок колодец, как видишь, не хочешь сказать мне как делаешь это?"
Он на женщину взглянул
Улыбнувшись, объяснил:
Не в колодце та вода жизни,
что я тебе дам"

И она, она, она
Была недоверчива
А он, он, он
К уху её приблизился, шепнул ей что-то,
и она побледнела

"Ты знаешь всё обо мне,
Хочешь мне сказать, кто ты? -
Только пророк знает
тайны каждого из нас!"

"Господин, я знаю, что однажды Мессия придёт в образе нищего
Среди нас
И когда придёт, написано, уже написано, что всё нам скажет
Ибо грядёт с неба".

И тот незнакомец такой красоты
Взглянул на ту женщину с большой нежностью
И сказал "Это я, тот, с кем говоришь ты
Если воды моей выпьешь - никогда больше ты не умрёшь".

И она была первой
Узнавшей Его
Что тот человек у колодца был сыном Бога, по имени Иисус.

Автор перевода — ©Виктории Терещенко

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни