Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Anna Magnani (Adriano Celentano)

Anna Magnani

Анна Маньяни1


Da tegole e calcinacci
verso la vita mi affaccio
indosso il cappotto di mio zio
soldato scampato alla guerra.

Passando tra sfollati e ragazzini in festa
cerco la mia vecchia casa,
i nespoli abbandonati
una caccia modesta
con un bacio apro la porta

Ed ho in mente la faccia dell'Italia
con denti stretti e il sangue che cola
ma ha il cuore di pietra...

Là dove prima vibrava un pianoforte
soltanto polvere e terra
e mi sembra di udire la voce arsa di Anna Magnani che infonde speranza...

Foglie d'ulivo argentate
raccontano una pasqua lontana
il tetto che quasi frana,
una rondine giace senza vita
fra una scarpa e un secchio

Ed ho in mente la faccia dell'Italia
la statua grigia e vetra di Mazzini
con suoi lisi taccuini.

Là dove prima vibrava un pianoforte
soltanto polvere e terra
e mi sembra di dire la voce arsa di Anna Magnani
che infonde speranza..

E mi sembra di udire la voce calda di Anna Magnani che intona una dolce melodia...

От черепицы и штукатурки
к жизни себя привожу
На мне пальто моего дяди,
солдата, выжившего на войне.

Проходя через эвакуированных и беспризорников
ищу свой старый дом
Заброшенная мушмула2,
простенькая акация;
С поцелуем открываю дверь

А в голове моей - лицо Италии
со стиснутыми зубами и капающей кровью
но каменным сердцем.

Там, где прежде стонало фортепиано
только пыль да земля.
И мне слышится сухой голос Анны Маньяни
что вселяет надежду.

Серебряные листья оливы
рассказывают о давней Пасхе.
Почти обвалившаяся крыша,
Какая-то ласточка лежит неподвижно
между туфлей и ведром.

А в голове моей - лицо Италии
серая и мрачная статуя Маццини3
со своей истрёпанной записной книжкой.

Там, где прежде стонало фортепиано
только пыль да земля.
И мне слышится сухой голос Анны Маньяни
что вселяет надежду.

И мне слышится тёплый голос Анны Маньяни
напевающий нежную мелодию.

Автор перевода — Chemichail

Testo di Vincenzo Cerami
Musica di Carmen Consoli

1) Анна Маньяни (07.03.1908 - 26.09.1973) - итальянская актриса
2) мушмула - плодоносящее садовое растение
3) Маццини Джузеппе (1805-1872) - итальянский патриот, борец за объединение Италии

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Anna Magnani — Adriano Celentano Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.